ترجمة لرواية مدل مارش Middlemarch إحدى أهم روايات الأدب الإنكليزي

وقالت الهيئة في بيان اليوم إن هذه الرواية تعتبر إحدى أهم روايات الأدب الإنكليزي وأكثر روايات الكاتبة إليوت تميزا إذ اختارتها الموسوعة البريطانية كإحدى أعظم الأعمال الغربية منذ العصور اليونانية والإغريقية وحتى عصرنا الحاضر لتكون إحدى الأعمال الرئيسية.
أبوظبي-سانا
أصدر مشروع كلمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث رواية مدل مارش للشاعرة والروائية الإنكليزية الشهيرة جورج إليوت والتي ترجمها إلى اللغة العربية المترجم السوري الدكتور حيان الساعي.
وقالت الهيئة في بيان اليوم إن هذه الرواية تعتبر إحدى أهم روايات الأدب الإنكليزي وأكثر روايات الكاتبة إليوت تميزا إذ اختارتها الموسوعة البريطانية كإحدى أعظم الأعمال الغربية منذ العصور اليونانية والإغريقية وحتى عصرنا الحاضر لتكون إحدى الأعمال الرئيسية.
وأضافت الهيئة إن أهمية رواية مدل مارش تكمن في تصويرها حياة المجتمع الإنكليزي في مطلع القرن التاسع عشر بجميع شرائحه وطبقاته وإلقائها الضوء على جوانب حياة أفراده الاجتماعية والاقتصادية والسياسية كافة دون أن تهمل تأثير التطور العلمي والاكتشافات الحديثة في ذلك المجتمع.
وأوضحت الهيئة أن أحد أكثر الجوانب التي برعت بها الكاتبة هو الغور في أعماق النفس البشرية فصورت الأحاسيس واللواعج الكامنة هناك كما استطاعت تحقيق نجاح فريد عندما رسمت ملامح شخصياتها الجسدية والفكرية وكذلك النفسية ما يجعل القارئ يشعر وكأن الكاتبة قد نقلته في مرحلة ما من مراحل روايتها إلى الواقع الذي تعيشه شخصيات روايتها حتى يظن أنه يعيش بينهم ويكاد أن يشاركهم بعض أحاسيسهم ويتبنى بعض أفكارهم.
يذكر أن الاسم الحقيقي للكاتبة هو ماري آن إيفانس التي ولدت عام 1819 وتوفيت عام 1880 واختارت أن تحمل أعمالها اسم رجل جورج إليوت لأنها تمنت على حد قولها أن تؤخذ أعمالها بجدية بالغة.
وقد شيد لها نصب تذكاري بعد مرور مئة عام على وفاتها أي في عام 1980 وضع في زاوية الشعراء ضمن مقبرة كنيسة ويستمنستر آبي كما أطلق اسمها وكذلك أسماء رواياتها على العديد من المباني الرئيسية في مسقط رأسها.
وبخصوص مترجم الرواية الدكتور حيان جمعة الساعي فهو من مواليد مدينة دير الزور عام 1960 وقد منحته إعاقة البصر مزيدا من التصميم والإرادة على تحقيق النجاح والتميز حيث درس في جامعة دمشق ثم حصل على شهادة الدكتوراه من جامعة لندن وكان موضوع بحثه حول ترجمات مسرحيات شكسبير إلى اللغة العربية ويعمل الآن في المملكة المتحدة في مجالات التدريس والنقد والترجمة.

إضافة تعليق